唐・王維「木蘭柴」<木蓮もくれん>
秋山 夕日を集めれば
飛ぶ鳥 前のを追っかける
時に目に立つ常緑樹
夕靄ゆうもやかかるはずもなし
先の「鹿柴」と同じく王維が別荘の輞川荘で友人・裴廸と唱和した連作「輞川集」のなかの一首です。両者ともいろいろな解釈が施されていますが、「柴」が柵を意味することは確かなようです。「木蘭」も渡部さんは木蓮としていますが、桂に似た香りのよい木だという説もあります。
川柳だって負けていませんが、「いろりにてくどきおとして麦の中」というのはチョッと分かりにくい ―― しかし浜田義一郎先生 の 「冬の内にいろり端でくどいて 色よい返事を得てから、人目にふれぬほどに麦が生長するまで待って、思いをとげるという田舎のしんぼう強い色ごとである」とい...
0 件のコメント:
コメントを投稿