2020年11月12日木曜日

北斎『潮来絶句集』と南郭3

青山文化センターにおける収録では、この「千辛復万苦……」をさらに訳したマイ戯訳を読み上げました。それは……

  一生懸命苦労して 朝に自分で結った髪

  いとしい貴方とベットイン きれいな髷[まげ]も乱れちゃう

当然編集でカットされるものと思っていました。なにしろお堅いNHKですよ。ところがそのままオンエァされちゃったんです(!?) きっと人間や文化の何たるかをよく知ったディレクターさんだったのでしょう。  

それはともかく、この潮来節を漢詩に翻訳するというチョット衒学的な遊びが、先に秋の詩を紹介した服部南郭によって早く行なわれていたことを知ったのです。これはおもしろい!!と思って、先月発行された『聚美』37号に書きましたので、ご興味のある方はご笑覧くださいませ。

 

0 件のコメント:

コメントを投稿

東京美術『日本視覚文化用語辞典』3

  前回、東京国立博物館の特別展「蔦屋重三郎 コンテンツビジネスの風雲児」を紹介しましたが、実をいうと後期高齢者の僕には「コンテンツ」の意味がよく飲み込めませんでした。しかしこの辞典にはチャンと「コンテンツ」という項目があって、簡にして要を得た説明がなされています。しかも「マーシ...