2020年2月20日木曜日

静嘉堂文庫美術館WSと徳川景山の詩4


それでは斉昭――漢詩の作者としては「景山」の方がふさわしいと思いますが、その「弘道館に梅花を賞す」を、またまた僕の戯訳で紹介することにしましょう。渡部さんによると、僕が「学問の木」と訳した三句目の「好文」とは「好文木」の略で、梅の別名ともなっています。それは「帝が学問に親しめば梅が開き、学問をやめると開かなかった」という、中国・晋の武帝にまつわる故事によるところだそうです。我が庭の梅が今年も開いたのは、まだ僕が研究を止めていない証拠かな(笑)

  千本もの梅 藩校の 弘道館に植えられて
  今を盛りと咲いている 清き香りが馥郁と……
  学問の木とはいうけれど 武威の厳しさ兼ね備え
  花を開かせ真っ先に 独占する春 雪のなか

0 件のコメント:

コメントを投稿

独創的詩人・白石かずこさんに想いを寄せる会を水田宗子さんが開催‼ 8

   第2部は 8人の現代詩人、 野村喜和夫 、巻上公一、小池昌代、辻和人、岡本啓、森山恵、中保佐和子、菊地利奈 (敬称略) によるリーディングでした。 一般的な 日本語 による 朗読のほか、日本語 朗読 の掛け合い、書跡でいえば重ね書き風 の 朗読、英訳朗読、日本語と英語の掛け...