おしゃべりずきな奥さんに 男ができたが先手うち
人がうわさをする前に 近所の悪口まき散らす
しもやけの瘡かさ六月に 心配するバカいないはず
借金取りも名人は 暴力ふるって取り立てる
これは中国語の音通を教えてもらわないと、喩えがチョット分かりにくいようですが、浮気を隠すために、「攻撃は最大の防御なり」を実践する奥さんをからかっているんです。情事を隠すために、周りにこまごまと気を使う純情な女性の一首と一対になっていて可笑しいんです!!
此の梅歌といえるは、其のむかしは北の方(吉原)にて何やの誰といいしさる■の女郎なりしが、少し訳ありて、此の里へ来りし也。彼の廓<くるわ>に有りし時分より、此の客と色事にて、たがいにあだしのの露とともに消えて、未来で添おうの何のかのという仲とはなりにけり。一体器量もよくたおや...
0 件のコメント:
コメントを投稿